Prevajalske storitve za področje turizma
V turizmu se prodajajo doživetja, zato prevajanje turističnih besedil pri EuroComIT3 presega goli prenos besed v drug jezik. Z 25+ leti tradicije poskrbimo za celovito lokalizacijo vaših vsebin – od katalogov in brošur do kompleksnih rezervacijskih sistemov in mobilnih aplikacij. Naša ekipa native speakerjev zagotavlja, da so vaša sporočila vabljiva in kulturno prilagojena, kar neposredno povečuje zadovoljstvo vaših gostov in vašo konkurenčnost na svetovnem trgu.
Turizem je eden temeljev gospodarske rasti, a vsak, ki se z njim ukvarja, ve, da se vrača le tisti gost, ki se čuti dobrodošlega in sprejetega. Slednje je v veliki meri mogoče doseči z jezikovnim približevanjem, zato v Prevajalski agenciji EuroComIT3 nudimo prevajalske storitve za več jezikov. Med drugim: angleščino, nemščino, italijanščino, francoščino, španščino, hrvaščino in ruščino.
Ukvarjamo se s strokovnim prevajanjem in lokalizacijo različnih vrst besedil ter dokumentov za komunikacijo med ponudniki turističnih storitev, agencijami, obiskovalci in potniki. Ena naših vodilnih prednosti v primerjavi z drugimi agencijami za prevajanje je sodelovanje z naravnimi govorci, pa tudi strokovnjaki s področja turizma, ki nas seznanjajo z najnovejšimi smernicami tako turistične panoge kot trženja in promocije. Prevajalske storitve, zaupane Prevajalski agenciji EuroComIT3, so zato opravljene na najvišji možni ravni, pri čemer se v procesu dela opiramo predvsem na potrebe naročnika.
Med drugim opravljamo lokalizacijo in prevajanje:
- katalogov, brošur in drugega tiskanega gradiva informacijske ali promocijske narave,
- spletnih strani in spletišč,
- rezervacij in prodajnih platform,
- splošnih pogojev in pogodbene dokumentacije, vključno s pogodbami, sklenjenimi na daljavo (spletna prodaja),
- programske opreme in aplikacij za mobilne telefone,
- besedil, namenjenih spletnemu oglaševanju in/ali promociji preko družbenih omrežij,
- strokovnih člankov in prispevkov s področja turizma ter
- namiznega založništva.
