Prevajanje medicine in farmacije
Strokovna podpora za farmacevtsko industrijo in regulativo
V podjetju EuroComIT3 z več kot 25 leti izkušenj razumemo kompleksnost farmacevtskega trga. Naša strokovnost vključuje prevajanje v skladu z najstrožjimi regulativami, kot so smernice REACH in zahteve institucij EMA ter ECHA. Specializirani smo za obdelavo dokumentacije, kjer je terminološka natančnost ključna za varnost: od povzetkov glavnih značilnosti zdravila (SmPC) in navodil za uporabo (PIL) do kompleksnih navodil za uporabo medicinskih pripomočkov (IFU)
EuroComIT3 agencija za prevajanje združuje prevajalce in naravne govorce petnajstih jezikov, prav tako strokovnjake različnih panog. Na podlagi tega med svoje primarne storitve med drugim uvrščamo strokovno prevajanje besedil s področja medicine in farmacije, najsi bodo ta namenjena strokovni najsi bo splošni javnosti. Ob tem pa nudimo tudi storitve prevajanja strokovnih dokumentov, ki jih bolniki prejmejo s strani splošnega zdravnika ali specialista.
Svoje delo opravljamo profesionalno in natančno, pri čemer nam pomagajo zunanji sodelavci, strokovnjaki medicine ter farmacije. Zavedamo se, da napake pri prevajanju strokovnih besedil, ki lahko odločajo tudi o življenju, niso dopuščene.
Strokovno prevajanje s področja medicine in farmacije zajema prevajanje:
- Regulativna in strokovna dokumentacija (EMA, ECHA, REACH smernice)
- diagnoz bolezni, zdravniških izvidov in spričeval ter dokumentacije o zdravljenju bolnikov,
- receptov za zdravila,
- zdravstvenih informacij, namenjenih bolnikom in zdravnikom,
- navodil za uporabo deklaracij na farmacevtskih in medicinskih izdelkih ter napravah,
- katalogov, brošur in opisov zdravil ter medicinske opreme,
- promocijskega gradiva o novih izdelkih, postopkih in kliničnih protokolih,
- kemijskih analiz in drugega strokovnega gradiva s področja kemije ter farmacije,
- znanstvenih člankov in druge strokovne literature s področja kemije ter farmacije in
- gradiva s področja veterinarske medicine.
V Prevajalski agenciji EuroComIT3 nudimo prevajanje strokovnih besedil s področja medicine in farmacije v in iz angleščine, nemščine, italijanščine, francoščine, španščine, ruščine, hrvaščine, madžarščine, srbščine, češčine, poljščine ter slovaščine.
