<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>strojni prevod z lekturo - Prevajalska agencija</title>
	<atom:link href="https://prevajalskaagencija.net/category/strojni-prevod-z-lekturo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://prevajalskaagencija.net</link>
	<description>EuroComIT3 d.o.o.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 Jan 2026 06:51:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>sl-SI</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://prevajalskaagencija.net/wp-content/uploads/cropped-eurocomit_512-32x32.png</url>
	<title>strojni prevod z lekturo - Prevajalska agencija</title>
	<link>https://prevajalskaagencija.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>MTPE – Zlata Sredina med Hitrostjo UI in Natančnostjo Ljudi</title>
		<link>https://prevajalskaagencija.net/mtpe-hitrost-ai-natancnost-ljudi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mtpe-hitrost-ai-natancnost-ljudi</link>
					<comments>https://prevajalskaagencija.net/mtpe-hitrost-ai-natancnost-ljudi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Luka Pavlič]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2026 13:41:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[MTPE]]></category>
		<category><![CDATA[prevajalska agencija]]></category>
		<category><![CDATA[prevod iz angleščine v slovenščino]]></category>
		<category><![CDATA[strojni prevod z lekturo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://prevajalskaagencija.net/?p=25124</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kako strojno prevajanje z uredniško obdelavo revolucionira svetovno prevajalsko industrijo. V letu 2025 se podjetja globalno soočajo z nepredvidljivim izzivom: kako prevajalske projekte izpeljati hitro, kakovostno in učinkovito? Odgovor leži v MTPE (Machine Translation Post-Editing) – hibridnem procesu, ki združuje moč umetne inteligence s človeškim jezikovnim strokovnim znanjem.</p>
<p>The post <a href="https://prevajalskaagencija.net/mtpe-hitrost-ai-natancnost-ljudi/">MTPE – Zlata Sredina med Hitrostjo UI in Natančnostjo Ljudi</a> first appeared on <a href="https://prevajalskaagencija.net">Prevajalska agencija</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<section class="l-section wpb_row height_medium"><div class="l-section-h i-cf"><div class="g-cols via_grid cols_1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default"><div class="wpb_column vc_column_container"><div class="vc_column-inner"><div class="wpb_text_column"><div class="wpb_wrapper"><h1><strong>MTPE – Zlata Sredina med Hitrostjo UI in Natančnostjo Ljudi</strong></h1>
<p>Kako strojno prevajanje z uredniško obdelavo revolucionira svetovno prevajalsko industrijo. V letu 2025 se podjetja globalno soočajo z nepredvidljivim izzivom: kako prevajalske projekte izpeljati hitro, kakovostno in učinkovito? Odgovor leži v <a href="https://prevajalskaagencija.net/portfolio/mtpe-strojni-prevod/">MTPE (Machine Translation Post-Editing)</a> – hibridnem procesu, ki združuje moč umetne inteligence s človeškim jezikovnim strokovnim znanjem.<br />
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="wp-image-25126 size-large aligncenter" src="https://prevajalskaagencija.net/wp-content/uploads/MTPE-Umetna-inteligenca-Clovek-1024x585.png" alt="" width="1024" height="585" srcset="https://prevajalskaagencija.net/wp-content/uploads/MTPE-Umetna-inteligenca-Clovek-1024x585.png 1024w, https://prevajalskaagencija.net/wp-content/uploads/MTPE-Umetna-inteligenca-Clovek-300x171.png 300w, https://prevajalskaagencija.net/wp-content/uploads/MTPE-Umetna-inteligenca-Clovek-scaled.png 720w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><br />
Medtem ko se uporaba MTPE po podatkih Nimdzi povečuje iz 26 % leta 2022 na skoraj 46 % leta 2024, postaja jasno: to ni zgolj trend, temveč novi globalni standard za strokovno prevajanje. MTPE je postopek, pri katerem umetna inteligenca najprej strojno prevede besedilo, nato pa človeški strokovnjak – post-editor – natanko preveri in optimizira prevod.<br />
<strong>Dve vrsti MTPE:</strong></p>
<ul>
<li><strong>Light Post-Editing (LPE):</strong> Hitro odpravljanje očitnih napak, primerno za notranjo komunikacijo in tehnične dokumente.</li>
<li><strong>Full Post-Editing (FPE):</strong> Temeljito uredniško delo, ki zajema stil in kulturno prilagoditev, nujno za marketinške materiale in pravne dokumente.</li>
</ul>
<p><strong>Nevarnost &#8216;halucinacij&#8217;:</strong> Eden najbolj kritičnih izzivov modernih jezikovnih modelov so t. i. &#8216;halucinacije&#8217; – situacije, ko UI ustvari vsebino, ki dejansko ni pravilna ali podprta z izvirnikom. Za slovenska podjetja lahko take napake pomenijo izgubljeno zaupanje strank ali celo pravne težave</p>
</div></div></div></div></div></div></section><p>The post <a href="https://prevajalskaagencija.net/mtpe-hitrost-ai-natancnost-ljudi/">MTPE – Zlata Sredina med Hitrostjo UI in Natančnostjo Ljudi</a> first appeared on <a href="https://prevajalskaagencija.net">Prevajalska agencija</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://prevajalskaagencija.net/mtpe-hitrost-ai-natancnost-ljudi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
